نشرات زنده
دانلود اپلیکیشن اندروید دانلود اپلیکیشن اندروید
فارسی English عربي
4118
-
الف
+

گفت و گوی اختصاصی آی فیلم2 با «ندا جبرئیلی» بازیگر فلم سینمایی «مردن در آب مطهر»

«ندا جبرائیلی» بازیگر فلم «مردن در آب مطهر» در مصاحبه اختصاصی با خبرنگار آی فیلم2 درپیوند با این فلم صحبت کرد.

به گزارش آی فیلم2، «مردن در آب مطهر» پنجمین اثر مشترک «برادران محمودی» است که در بخش مسابقه سی و هشتمین دوره جشنواره فیلم فجر ایران به نمایش در آمد.

«متین حیدری نیا»، «علی شادمان»، «صدف عسگری» و «ندا جبرائیلی» کرکترهای مرکزی فلم سینمایی «مردن در آب مطهر» هستند.

«ندا جبرائیلی» بازیگر جوان سینمای ایران در این فلم کرکتر یک دختر افغانستانی را بازی کرده و همین موضوع بهانه ای شد تا خبرنگار شبکه آی فیلم2 سراغش برود و درپیوند با «مردن در آب مطهر» و نقش متفاوت وی صحبت کند که در ادامه می خوانید:

آی فیلم 2: شما در جدیدترین اثر سینمایی خود نقشی متفاوت را بازی کرده اید، کمی از نقش تان در «مردن در آب مطهر» بگویید.

بانو جبرائیلی:

اول سلام عرض می کنم به تمامی بینندگان شبکه جهانی آی فیلم2، درباره «مردن در آب مطهر» باید بگویم که این فلم قصه چند جوان افغانستانی را به تصویر کشیده که وارد ایران می شوند و قصد دارند از ایران به اروپا مهاجرت کنند، موقعیت سخت و قابل درکی بود و خواسته ام این بود که این حس را به کسانی که از این ماجراها بی خبر هستند، منتقل کنم .

آی فیلم 2از چالش های خود در این نقش برای ما بگویید.

بانو جبرائیلی:

من کرکتر «ستاره» یک دختر افغانستانی را در این فلم بازی کردم که همراه برادرش در اطراف تهران زندگی میکند؛ خب مهم ترین چالش یادگیری زبان بود به طوری که دیالوگ ها باورپذیر باشند و همچنین درک آن موقعیت سخت و ایفای نقشم تا مخاطب قانع شود.

آی فیلم 2یادگیری زبان یا لهجه جدید برای ایفای نقش باعث می شود که روی نقش آفرینی بازیگر تاثیر بگذارد و حتی موجب ضعیف شدن بازی او شود، آیا شما با این چالش روبرو شدید؟

بانو جبرائیلی:

خب نقش آفرینی و یادگیری لهجه برای من با هم پیش می رفت با اینکه تا لحظه آخر مصروف تمرین بودم برای یادگیری لهجه اما نمیتوانستم دیالوگ ها را با زبان فارسی ایرانی تجسم کنم چون با همان لهجه افغانستانی صدای خودم را ضبط کرده بودم و در واقع عادت کرده بودم.

آی فیلم 2از نقش های دیگر در فلم ها و سریال برای ما بگویید و اینکه قبل از این فلم ارتباط تان با افغانستانی ها چطور بود و الان چطور است؟ چقدر در مورد دختران افغانستانی تحقیق کردید؟

بانو جبرائیلی:

خب این برای بار دوم است که نقش یک دختر افغانستانی را ایفا می کنم و در فلم «هفت و نیم» هم به کارگردانی «نوید محمودی» نقش افغانستانی داشته ام.

به طور کلی نمیتوانم همه دختران افغانستانی را در یک گروه دسته بندی کنم قطعا تنوع شخصیت بسیار است اما درباره کرکتر «ستاره» که دختری از یک خانواده سنتی بود، از آقای محمودی سوال می کردم و علاوه بر آن مستند و فلم هایی درپیوند با مهاجران افغانستانی می دیدم تا بتوانم نقشم را بهتر ایفا کنم.

آی فیلم 2نظر شما در مورد ساخت فلم های مشترک بین ایران، افغانستان و تاجیکستان چیست؟

بانو جبرائیلی:

به نظرم اتفاق بسیار خوشایندی خواهد بود به این خاطر که اعتقادی به مرزهای جغرافیایی ندارم و بزرگترین وجه اشتراک ما زبان فارسی هست که باعث می شود قصه های بیشتری برای پرداختن به آنها را داشته باشیم.

آی فیلم 2اگر بخواهید به دختران افغانستانی و تاجیکستانی پیام بدهید چه می گویید؟

بانو جبرائیلی:

خوشحال می شوم فلم را ببینند و اینکه فلم را دوست داشته باشند و امیدوارم که توانسته باشم به خوبی این نقش را ایفا کنم.

آی فیلم 2نظر شما در مورد شبکه آی فیلم2 چیست؟

بانو جبرائیلی:

فکر می کنم که معرفی هنرمندان و بازیگران و همه کسانی که در عرصه فرهنگ مصروفند می تواند اتفاق بسیار خوبی باشد تا مردم سه کشور بهم نزدیکتر شوند.ساخت مستند یکی از راه های نزدیکی سه ملت بهم است.

ع ا/ ب م

نظر شما
ارسال نظر